That is the best “lost in translation “ phrase I’ve ever heard. I have one somewhere that I bought from Avirex in the 80’s if you’re interested. Never sewed it on anything.Sorry, I am french, so it is certainly blood chit !
Yes I am interestedThat is the best “lost in translation “ phrase I’ve ever heard. I have one somewhere that I bought from Avirex in the 80’s if you’re interested. Never sewed it on anything.
I’ll try to find it today and post a pictureYes I am interested
Simplified Chinese (character), what PRC used.A nowadays chinese education persone needs a lot of studies and researching work to forge moreover even understand those characters… Simply because they mostly are not actual anymore .
No pun intended… just compare..
Yup!Simplified Chinese (character), what PRC used.
Traditional Chinese (character), what Chinese used for thousand years until CCP take over the regime.
In French… une grosse pouille pouille …I haven’t looked at it in many years. Looks like it’s faded quite a bit. Been in a drawer for probably 30 plus years View attachment 107909
If your ever in Shanghai check out my Se5a. I sold it to their museum about 18 months ago.A gem! woah!
Thankyou for sharing.
… and for all the “ cheapies.”.. please compare…
“ no tuna tin add in this superb Blood chit”…
It‘s an exhibit, displayed at Kunming (terminal of the HUMP).A gem! woah!
Thankyou for sharing.
LCA Aviation Museum, located at Chengdu, Sichuan Province, it’s 1,200 miles away from Shanghai.If your ever in Shanghai check out my Se5a. I sold it to their museum about 18 months ago.View attachment 107925View attachment 107927